-
1 размер шины
-
2 покрышка
tire
(шина) (рис. 35)
- (корд, слой шины) — tire cord layer
- с нейлоновым (капроновым) кордом — nylon (саргоп) cord layer (material) tire
- с насечкой — ribbed tire
- с частой насечкой — multi-ribbed tire
борт п. — tire sidewall
закраина п. — tire bead
порез п. до корда — cut of the tire extending into fabric
размер п. — tire size
рисунок п. (насечка) — tire tread
порезать п. до корда — cut the tire into fabric (cord layer)
прокапывать n. — puncture the tireРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > покрышка
-
3 колесо
wheel
колеса и тормоза предназначены для движения и остановки (торможения) самолета на земле и подтормаживания колеса после уборки шасси. — wheels and brakes provide for rolling and stopping the airplane while on ground and stopping wheel rotation after retraction.
-, безребордное (из двух симметричных полубарабанов — wheel of two half-hub assemblies
-, бескамерное — tubeless tire wheel
-, внешнее (шасси) — outboard wheel
-, внутреннее (шасси) — inboard wheel
- главной опоры стойки шасси — main landing gear wheel
-, заднее (основной опоры шасси) — rear (main lg) wheel
-, зубчатое — gear
- компрессора — compressor wheel
-, компрессора, рабочее — compressor (rotor) wheel
узел компрессора, состоящий из диска и лопаток. — assembly comprising compressor disc and blades.
-, маховое (маховик) — flywheell
-, нетормозное (рис. 33) — wheel without brake
-, носовое (переднее) (рис. 28) — nose wheel
-, опорное (рис. 26) — outrigger wheel
- основной опоры шасси (рис. 29) — main landing gear wheel
- от второго (первого) каскада компрессора, ведущее зубчатое (в корпусе npиво — hp (lp) compressor shaft master gear
- первой (или второй и т.д.) ступени кнд, рабочее — hp compressor stage one (two, etc.) wheel
- первой (или второй и т.д.) ступени кнд, рабочее — lp compressor stage one (two, etc.) wheel
-, переднее (носовое) — nose wheel
-, переднее (основной опоры шасси) — forward /front/ (main lg) wheel
- передней стойки шасси — nose landing gear wheel
- под шину размером (200x300) — wheel for tire size (200x300)
- последней ступени компрессора, рабочее — compressor final stage wheel
-, рабочее (первой, второй ступени) — stage one, two /1, 2/ rotor wheel
- с несъемной ребордой — integral flange-type wheel
-, самоориентирующееся — castoring wheel
-, самоцентрирующееся — self-centering wheel
- (зубчатое) со вставными зубьями — cog wheel
- со съемной ребордой — detachable flange-type wheel
-, среднее (основной опоры шасси) — center (main lg) wheel
-, тормозное (рис. 32) — wheel with brake
- тормозное под шину размером (200x300) — wheel with brake for tire size (200x300)
- турбины, рабочее — turbine (rotor) wheel the assembly comprising the turbine disc and blades.
-, управляемое, носовой — steering nose wheel
поворачиваемое колесо передней опоры шасси, для управления направлением движения самолета на земле. — nose wheel can be steered through... deg. each side of center (neutral position).
-, управляемое хвостовое — steerable tail wheel
-, хвостовое (рис. 2) — tail wheel
-, храповое — ratchet wheel
- шасси — landing gear wheel
- (-) шнек (центробежного наcoca, на входе у крыльчатки) — feed screw
нагрузка на к. — wheel load
проскальзывание (юз) к. — wheel skidding
сцепление к. с покрытием — moment of contact force between tire and ground
разворот переднего к. шасси — nose wheel steering
размер к. — wheel size
угол поворота переднего к. — nose wheel steering angle
удельное давление к. на грунт — specific pressure оf wheel on ground
управление носовым к. — nose wheel steeringРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > колесо
-
4 размер
dimension, size
baл или отверстие могут оказаться непригодными для дальнейшей эксплуатации в резупьтате износа и изменения размера ниже и выше допустимого. — а shaft or hole may become unserviceable as its size has worn beyond the оpermissible worn dimensionп.
- "а" — dimension а
- в свету (окна) — (window) clear opening (measuring 400х250 mm)
- выработанной (изношенной) — worn part dimension
- (по износу) в эксплуатации, допустимый (графа таблицы альбома основных сочленений) — permissible worn dimension /size/. this is the size to which a part may wear before it must be rejected as unserviceable.
- габаритно-установочный — outline and mounting dimension
- габаритный — overall dimension
- двери (500 x 1000 мм) — door dimension (of 500 x loco mm), door measures 500 x 1000 mm
- заниженный (детали) — diminished size
- колеса — wheel size
- линейный — linear dimension
-,новый (из-за износа) (графа таблицы альбома основных сочленений) — dimension worn
- новый (новой детали по чертежу) — dimension new
- окончатепьный точный (детали) — final accurate dimension
-, основной — principal dimension
- отверстия (калиброванного) — orifice size
- покрышки — tire size
- по чертежу (графа таблицы альбома основных сочленений) — dimension new. this is the size of the part when new, showing the tolerance.
-, ремонтный (детали) — repair size
-, ремонтный (по чертежу) — repair dimension
-, угловой — angular size
угловой размер наблюдаемого светила (звезды), — the angular size of the star image.
-, фактический (напр., изображение прибора на иллюстрации) — actual size
- фотоснимка — picture size
- цели — target size
- цели, предполагаемый — anticipated size of target
- цели, угловой — angular size of target
допуск на р. — tolerance on dimension
выдерживать (не нарушать p., указанный на рис.) — not affect the size (given in fig.)
замерять размер "а" — measure dimension а
резать (материал приблизительно) по р. — cut (approximately) to sizeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > размер
-
5 размерный фактор шины
Automobile industry: tire size, tire size factor (сумма ширины сечения и наружного диаметра)Универсальный русско-английский словарь > размерный фактор шины
-
6 размерный
Русско-английский словарь по информационным технологиям > размерный
-
7 размер шины
-
8 размерный фактор шины
( сумма ширины сечения и наружного диаметра) tire size factor автоРусско-английский политехнический словарь > размерный фактор шины
-
9 усиление
amplification
(в линии передачи) — increase in size of a medium in its transmission from one point to another.
- (заплата) — reinforcing patch
- (конструкции) — reinforcement
- (эл. сигнала) — gain
увеличение напряжения (или силы тока) сигнала при передаче его из одной точки цепи в другую. — any increase in power when a signal is transmitted from one point to another.
- антенны — antenna gain
-, местное — local reinforcement
- протектора (шины колеса) — (tire) tread reinforcement
reinforcement of the tire thread portion with nylon cord material layers.
- управляющих сигналов (создаваемых летчиком органами управления ла) — control augmentation
автоматическая регулировка у.(ару) — automatic gain control (agc)
коэффициент у. (эл.) — amplification factorРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > усиление
-
10 длина окружности колеса
Bicycle: length of tire roll-out (измеряется по наружному диаметру накачанной шины), wheel circumference (измеряется по наружному диаметру накачанной шины), wheel size (измеряется по наружному диаметру накачанной шины)Универсальный русско-английский словарь > длина окружности колеса
-
11 полноразмерная запаска
Automobile industry: full size spare tireУниверсальный русско-английский словарь > полноразмерная запаска
-
12 место
space
(в документе, таблице для внесения записей) — the various forms have standardized spaces where the symbols for each day's entry must be placed.
- (расположения, установки агрегата) — location each group of landing lights is installed at a common location.
- агрегата, посадочное (поверхность для установки агрегата) — accessory mounting face fuel pump mounting face is on the wheelcase.
- агрегата, посадочное (специальный прилив с приводом для установки агрегата на двигателе) — accessory (mounting) pad after removing the pump from the engine, blank off the pump pad with a cover plate.
- бедствия (аварии, катастрофы) — area of incident
- бортинженера, рабочее — flight engineer /engineer's/ station
- бортпроводника (кресло в пассажирской кабине, резервируемое для бортпроводника) — cabin attendant /attendant's/ seat
- бортпроводника (специально оборудованное место) — cabin attendant /attendant's/ station
- ввода противопожарных средств (лючок дпя сопла огнетушителя) — fire extinguisher insert point
- ввода противопожарных средств (надпись у лючка для ввода сопла огнетушителя) — fire access
- вертолета (мв) — aircraft position (pos)
- вырубания обшивки — break-in point
место вырубания обшивки фюзеляжа обозначено желтыми углами (рис. 104). — the break-in point on the fuselage is indicated with yellow corner markings.
- вырубания обшивки (надпись) — break in here
- выставки (инерциальной системы) — site of alignment
- выставки (инерциальной системы) в инерциальном пространстве — site of alignment in inertial space
- выставки (инерциальной системы) на земле — site of alignment on earth
- генератора, посадочное — generator mounting pad
- замера (графа таблицы рр) — measurement area
-, исходное (в плане полета по ппм) — origin wpt о may be selected as an origin.
- крепления — attachment point
- командира корабля, рабочее — captain's station
-, критическое (в планере, системе, двигателе) — problem area (in airframe, systern engine)
- ла (самолета, вертолета) — aircraft position (pos)
- ла, определенное методом счисления пути — dead-reckoning position the dead-reckoning position is a combination ofair position and preset wind data.
- ла, штилевое — air position
-, легкодоступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
- летного происшествия (аварии, катастрофы) — area of incident
- (нахождения) неисправности (графа таблицы с указанием участка эл. цепи) — possible trouble area
- летчика, рабочее — pilot /pilot's/ station
-, общее (установки) — common location
-, оперативно-доступное (при техобслуживании) — easily /free/ accessible point /area/
- пайки — soldered point
- повышенного внимания (при осмотре и контроле) — thorough-inspection point /area, zone/, point subject to thorough inspection
- под домкрат (рис. 145) — jacking point
- под домкрат (надпись) — jack here
- под козелок (надпись) — trestle here
-, посадочное (на валу) — mounting seat
-, посадочное (поверхность для монтажа агрегата) — mounting face
-, посадочное (специальный прилив для установки агрегата — mounting pad
-, рабочее (в цехе) — workplace (in shop)
-, рабочее (верстак) — workbench
observe absolute cleanliness of workbench, tools and parts.
-, рабочее (члена экипажа) — crew member's station /position/
место члена экипажа на борту ла, специально оборудованное органами управления, приборами, средствами связи и сигнализации, сиденьем или креслом (рис. 88). — the flight crewmembers' stations must be located and arranged so that the flight crewmembers can perform their functions efficiently and without interfering with each other.
- самолета (mс) — aircraft position (pos), fix
точка земной поверхности, над которой в данный момент находится самолет (рис. 122). (cm. местоположение) — in navigation, a relatively accurate ground position of an aircraft determined without reference to any former position.
- самолета, текущее (mс) — present position (pos)
- самолета, текущее, в полете — in-flight present position
-, свободное (в упаковочном ящике) — hollow place /space/ stuff a box with pads to fill out hollow places.
- соединения — connection point
-, спальное — berth
- стоянки — parking area
- стоянки ла (местоположение) — ramp position
- стыка — joint
-, такелажное — lifting point
-, такелажное (надпись) — hoist here
-, труднодоступное — hardly accessible place
- хранения (ч-л. на борту) — stowage
-, центральное — center location
- штурмана, рабочее на м(есте) (в отношении осмотра, изготовления, ремонта) — navigator's station in situ
отсутствие свободного места (в документе дпя внесения записи) — space is crowded if the space is crowded, the entry can be made immediately above the mechanic's signature.
по m(ecту) (об установке) — in place
no месту (напр., сверлить отверстия) — (drill holes) to suit job (requirements)
после занятия рабочих мест в кабине — on entering flight compartment
у рабочего м. (летчика) — at pilot's station
экономия м. (за счет установки малогабаритных агрегатов. блоков) — space saving (by installing small-size units)
занимать м. (в пассажирской кабине) — occupy the seat
занимать центральное м. (о приборах на приб. доске) — be grouped and centered (on panel)
менять места (присоединения) двух проводов — rovers connection of two wires
обнаруживать м. дефекта — locate defect
обнаруживать на шине м. прокола — locate the tire leak point
определять дефект на м. — determine defect in situ
определять критическое м. — detect problem area
перепутать местами (детали при сборке, установке) — misplace
трогаться с м. (о самолете на земле) — move off from rest
устанавливать на м. — install in place
устанавливать на м. (после снятия) — reinstall. steps required to remove and reinstall a component.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > место
См. также в других словарях:
tire size designation — A designation specified on the tire sidewall; e.g., P205160 R 15, where: P=Passenger car; 205 = tire width in millimetres; 60 = tire section height to width ratio; R = radial ply; 15 = nominal rim diameter in inches … Dictionary of automotive terms
tire Size Markings — Those designations that appear on the side of a tire to indicate its basic dimensions; width, and rim diameter … Dictionary of automotive terms
Tire code — Automobile tires are described by an alphanumeric tire code (in American English) or tyre code (in British English, Australian English and others), which is generally molded into the sidewall of the tire. This code specifies the dimensions of the … Wikipedia
Tire — This article is about tires used on road vehicles, including pneumatic tires and solid tires. For railroad tires, see railway tires. For other uses, see tire (disambiguation) or tyre.Tires, or tyres (in American and British English, respectively) … Wikipedia
tire — tire1 /tuyeur/, v., tired, tiring, n. v.t. 1. to reduce or exhaust the strength of, as by exertion; make weary; fatigue: The long walk tired him. 2. to exhaust the interest, patience, etc., of; make weary; bore: Your stories tire me. v.i. 3. to… … Universalium
size designation — See tire size designation … Dictionary of automotive terms
size markings — See tire size markings … Dictionary of automotive terms
Tire uniformity — refers to the dynamic mechanical properties of pneumatic tires as strictly defined by a set of measurement standards and test conditions accepted by global tire and car makers. These measurement standards include the parameters of radial force… … Wikipedia
Tire recycling — is the process of recycling vehicles tires (or tyres) that are no longer suitable for use on vehicles due to wear or irreparable damage (such as punctures). These tires are among the largest and most problematic sources of waste, due to the large … Wikipedia
Tire rotation — or rotating tires is the practice of moving automobile wheels and tires from one position on the car, to another, to ensure even tire wear. Tire wear is uneven for any number of reasons. [ [http://www.partsamerica.com/Maintenance/MaintenanceTirePr… … Wikipedia
Tire track eel — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia